Azzurro (Una Carezza In Un Pugno) 1968
Очередное творение итальянского маэстро Адриано Челентано завораживает, заставляет восхищаться. Azzurro переводится как «голубой». Любимая нашего героя однажды села в самолет и улетела на побережье, оставив его совсем одного, одинокого и влюбленного. «Голубой, Вечер очень голубой, И долгий для меня…». «Я замечаю,
Что без тебя больше не могу» - поет он, в своих мечтах представляя, как «почти садится в поезд», поезд желаний и летит на встречу своей единственной.
Azzurro
(P. Conte - Pallavicini, 1968)
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua
lei e' partita per le spiagge
e sono solo quassu' in citta'
sento fischiare sopra i tetti
un aereoplano che se ne va
Azzurro
il pomeriggio e' troppo azzurro
e lungo per me
mi accorgo
di non avere
piu' risorse senza di te
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo vengo da te
il treno dei desideri
nei miei pensieri
all'incontrario va...
Sembra quando ero all'oratorio
con tanto sole tanti anni fa
quelle domeniche da solo
in un cortile a passeggiar
Ora mi annoio piu' di allora
neanche un prete
per chiaccherar...
Azzurro
il pomeriggio e' troppo azzurro
e lungo per me
mi accorgo
di non avere
piu' risorse senza di te
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo vengo da te
il treno dei desideri
nei miei pensieri
all'incontrario va...
Cerco un po' d'Africa in giardino
tra l'oleandro e il Baobab
come facevo da bambino
ma qui c'e' gente non si puo' piu'
stanno innaffiando le tue rose
non c'e' il leone
chissa' dov'e'...
Azzurro
il pomeriggio e' troppo azzurro
e lungo per me
mi accorgo
di non avere
piu' risorse senza di te
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo vengo da te
Ma il treno dei desideri
nei miei pensieri
all'incontrario va...
Azzurro
il pomeriggio e' troppo azzurro
e lungo per me
mi accorgo
di non avere
piu' risorse...